光绪(xù )推行维新(xīn )新政,却遭到以慈善太后为首的保守派抵触,光(📥)绪(🔃)打(🤭)算(🌭)依(🍤)靠袁世凯囚禁慈禧,被袁世(shì )凯出卖,慈(🔜)禧(🔧)将(💧)光(⏮)绪(📸)幽(🙋)禁(🛄)在(💴)瀛台,以慈禧为首的保守派开始铲除支持光绪推行新政的朝中大臣(chén )和各界维(wé(🧥)i )新(🛠)人(Ⓜ)士(👷)。 慈(📼)禧为笼络支持维新的广州大将军,将和硕(🍮)公(😎)主(🦀)赐(🌅)予(🙁)大(🏹)将(🔂)军之子为妻。和硕(shuò )公主抵死(sǐ )不从。光绪央求和硕公主以和亲的名义将维新革命党(🌇)一(🔡)干(🎩)人(🏙)等(💑)秘密护送到广州,交由(yóu )大将军将(jiāng )他(📝)们(🌌)送(🔈)至(⬆)香(🐏)港(🔂),继(🌃)续(🤗)维新革命,和硕公主为了大义答应下嫁。
In 2245, the Earth’s sun has dwindled and no longer provides the energy needed to sustain human life.Five hired mercenaries travel to an uncharted planet to collect a rare mineral known as stardust to replenish the dying star. After their spaceship crashes on the alien planet, they are stalked and hunted by a creature far more advanced than anything they have ever encountered before…
Three strangers from different backgrounds find themselves trapped inside a confined mansion and as they run low on resources they soon figure out the only way to escape is for one to kill the other two.
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
讲述(✔)一(🔥)名(😱)退(🛸)休(👸)的杀手,无奈之下只能重操旧业,用上以往(🍘)的(🧓)杀(🏨)戮(🌂)技(🏦)能(🧟),跟(🥤)曾经的(de )雇主大战(zhàn )一场...
The Focusing Effect is a faux-documentary/horror film about three film students who make a doc about breakups, only to push one of their subjects too far.
曼道和他的成年侄子杰克逊使用星体投射来扭转鬼魂在万(🚃)圣(⚽)节(⚾)的(🎏)死(💢)亡。
牧江村郊(jiāo )野山藏有(yǒu )一怪,赤面獠(🕙)牙(👐),名(🔍)曰(🤤)垃(⚾)圾(🎵)人(🐄),他(🕒)身世神秘,以垃圾为食,日遇村妇马秀娟,将其掳(lǔ )掠。马秀(xiù )娟通过与垃圾人的交往(🦒),发(💍)现(📉)他(⛄)虽(🍇)丑陋骇人,却心地单纯。但天不遂人愿,“单纯(🔬)”的(🖋)垃(🍯)圾(🧡)人(📉)(ré(🛴)n )却(🈸)将马秀娟视为配偶,囚于废弃厂房。矿山老板徐东南徐西北两兄弟欲借炸山除垃圾(jī(🎑) )人(🗺)之(🥏)名(🛒)在(🐲)(zài )野山非法拓矿,全然不顾马秀娟安危(🐉)。而(🚔)垃(🐃)圾(🍪)人(⏯)通(💦)过(🐈)马秀娟逐渐了解人类的尊重与爱(ài ),遂将其(qí )放归牧江村。马秀娟得知徐东南阴谋后(🏋)为(📭)救(😰)垃(🔆)圾(🕧)人与之抗争,最终被绑于山上,垃圾(jī )人为(🦏)救(✋)马(🎨)(mǎ(😷) )秀(💄)娟(🎺)与(🚽)徐东南死命相搏,后被徐东南炸死。环保组织声明垃圾人出现乃牧江村的环保(bǎo )意识(🎢)薄(⭕)弱(💳)(ruò(🌪) )之(📽)恶果,垃圾人本无罪,罪在人心对环境的(🏺)态(🔋)度(🏭),并(🗺)呼(🔌)吁(📪)民(🛵)众善待环境。
Alex, 43 ans, est dépanneur automobile dans le garage que dirige d'une main de fer sa mère. Un jour, il dépanne une jeune femme et passe la nuit chez elle, mais au petit matin elle a disparu lui laissant sur les bras trois enfants.
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'