本(bě(🎪)n )片撷(
本(bě(🎪)n )片撷(xié )取(🍉)了发生在中(🏰)(zhōng )国(guó )北方(fāng )小城镇(🏣)中一个(gè )中国青年出(🕜)狱后的一(yī )段(🚶)人生经(🔌)历,讲述(shù )了(le )一(🔖)个小人(🔢)物在商品(pǐn )经(🈚)(jīng )济的(🙃)(de )大潮中与时代(🎫)(dài )的隔(💰)离(lí ),以及人们(🕓)对(duì )金(🗾)钱的崇尚和理(😧)想、道(🦄)德的流失,对社(🛳)(shè )会(huì )与(📉)人(rén )性作出(🤵)了深度(dù(🅰) )拷(kǎo )问。尤其(🤓)是本片以(🎞)(yǐ )中国农历(⤴)冬季的四(🥂)个(gè )节气作(🕑)为篇章,具(🛁)有(yǒu )强烈的(🏫)中国文化符(fú )号(hào )视(👥)觉(jiào )。
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hü(🛐)bsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer ä(⬆)lteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
西部(🍫)荒野,住着麦克(📊)(kè )林夫(🚀)妇——伊萨克(🏈)(kè )(阿(👵)什利·祖克曼(☔) Ashley Zukerman 饰(shì ))(😨)和莉(lì )兹(凯(🌠)特琳·(📃)杰拉德 Caitlin Gerard 饰)。这(⛷)里条(tiá(📗)o )件艰苦,环境恶(💒)劣,人烟稀(📒)少,野兽横(hé(👶)ng )行(háng )。莫(mò(🍜) )大的孤寂令(🎖)莉(lì )兹(zī(⛪) )时常(cháng )警惕(🐮)地环视四(😘)(sì )周,防备一(🍁)切可能的(👻)(de )危险。某天,哈(🧥)普尔(ěr )夫妇——吉迪(🌼)恩(迪(dí )伦·麦蒂 Dylan McTee 饰(🗽))和艾(ài )玛((🚛)茱(zhū )莉(🐁)亚·古丹妮(nī(⚫) )·泰勒(🔡)斯 Julia Goldani Telles 饰)搬到了(🐐)(le )麦克林(😕)家附近,成(chéng )为(🌚)(wéi )他们(🧢)的邻居。两家(jiā(🛷) )人(rén )很(🈶)快(kuài )就成了好(😀)朋友(yǒ(🥀)u ),特别是莉兹有(🅾)了艾(ài )玛(🔎)这个好姐妹(♎),似乎(hū )心(🤓)理也正常了(🚷)许多(duō )。
Risking their life, they climb on narrow mountain paths every day, carrying 40 kg of goods on their back. Every mistaken step may chance upon a landmine. They are hunted like wild animals. And in the name of what? To earn just 10 dollars a day!?
摄(👷)影(yǐng )师王树(♍)因一次(cì(🕛) )“死亡(wáng )拍摄(👮)”获奖并(bìng )一举成名,于(🐃)此同时(shí )他也断送了(🕔)自己的摄(shè )影生涯。在(🍴)舆论的(de )审(shěn )判(🌺)下(xià ),没(🈶)有一家摄(shè )影(💼)公司(sī(😵) )愿意接纳他,王(🚖)树不得(🐙)不转行维持(chí(🔊) )生计,不(🎴)想却变成(chéng )了(📦)(le )网络爆(🏑)红的“审判(pàn )者(🎎)(zhě )”,并陷入(🆙)了一宗(zōng )扑(💗)朔迷离的(🎚)死亡绑架(jià(㊗) )事件,踏上(👃)了“心灵(líng )审(💪)判”的漫漫(🎻)长路(lù )......
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'
详情