Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
喧嚣的都(🚭)市中(zhōng ),在(⏬)碟店打工(🦄)(gōng )的男主(🌿)角阿正(zhè(🧖)ng )与都市白(🚑)领小(xiǎo )美(🛠)邂逅,两颗(kē )寂寞(mò )的(de )心渐渐走近(jìn ),直(zhí )至两人之间的(de )交往被一个中(zhōng )年男人发现,阿正被其找人(rén )暴打之后,两(liǎng )个带着(🐯)创伤的身(🐅)体(tǐ )才(cá(🚚)i )最终越过(🦃)了底(dǐ )线(🛎)。 阿正天(👓)真(✏)(zhēn )地认(😘)为(🌉)这种暧(🤲)(à(🛅)i )昧关系(🌃)即(👬)代表(biǎ(🐦)o )着(🛳)一种情(🕢)感(⛳)的(de )承诺(🗽),而(🔛)小美(měi )或(🙉)许(xǔ )只(zhī(✉) )是将其作(📕)为(wéi )一(yī(🎱) )种愧疚下(🚶)的补(bǔ )偿(🍩)、一段临(🌼)时(shí )的慰藉,甚至(zhì )从未对阿正产(chǎn )生过所谓的的(de )“爱(ài )”。
The Leprechaun returns once again, when a group of girls unwillingly awaken him, when they tear down a cabin so that they can build a new sorority house.
The story of a bird charmer as he goes on to influence the lives of people while witnessing a change in his own.
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
Goliat is set in a small industrial town somewhere in Sweden. When Roland is sentenced to prison, his son, 17-year old Kimmie, is expected to provide for the family by taking over his dad's criminal business. This is a task he's not ready for. The film's depicting a boy's brutal entry into adult life and examines aspects of social heritage and patriarchal structures, at a time when the welfare is declining and Sweden is changing.
技术宅(zhái )男马小明暗恋(liàn )小模特沙莎,一次(🥠)意外他与(🈷)(yǔ )流浪狗(🎏)豆丁互换(🙄)了(le )身(shēn )体(🚦),从此进(🌭)入(📪)(rù )了沙(🐱)莎(🚺)的生活(🏥)(huó(🚽) ),在人与(🐫)狗(❌)互(hù )换(🌌)的(✈)过程中(🚷),彼(😱)此增进了(⚽)了(le )解,建立(👄)了信(xìn )任(🤾)与(yǔ )依(yī(🛷) )赖,最终捕(🌼)(bǔ )获(huò )了(🐣)女孩的芳(⛸)心(xīn )。
A detective and his partner tries to solve a murder case whilst finding themselves stuck in a 1940s, film-noir world.
巴勒斯坦電(diàn )視台攝製臥底(dǐ )肥皂劇,連以(yǐ )色列婦孺都晚(wǎn )晚追看。編劇因情(qíng )節(jiē )背離革命而辭(cí )職,監製的多(duō )口侄仔助(😴)理受(shòu )命(📔)執筆,頻頻(🌑)(pín )借女角(🔏)之口,向電(🌡)視機前(🆗)的(🔻)舊愛(à(🌹)i )示(👺)(shì )好,以(🔉)色(💉)列檢(jiǎ(😖)n )查(👂)站軍官(🔏)則(🕎)企(qǐ )圖(🦊)恃(🧒)權影響劇(🐊)(jù )情發展(🏬),以便(biàn )在(🔦)追看的嬌(⛳)妻(qī )面前(🏀)自吹自擂(🈯)(lèi )。助(zhù )理(😺)(lǐ )即使槍(🚯)抵腦(nǎo )殼(ké ),都不肯接受(shòu )軍官要求的大(dà )團圓結局。抗(kàng )爭,必須繼續(xù )!影展新秀蘇(sū )亞比巧妙調侃以巴(bā )關(guān )係,他的喜(🏙)劇(jù )座右(🛸)銘是:要(🚶)(yào )能大笑(🌽),必須(xū )面(🔱)對苦痛(📀),並(🍿)(bìng )與之(👡)周(🕴)旋。獲(huò(🈁) )威(🥚)尼斯地(🏙)平(🚷)線(xiàn )單(🍃)元(🎸)(yuán )最(zuì(🦃) )佳(😇)男主角獎(🐱)。